Az angolok leginkább szójátékokkal igyekeztek kifejezni a tiszteletüket. A Sunday Express "Lionel King" címmel látta el a Messiről szóló cikkét, ami Lionel királyként fordítható magyarra, de valójában az Oroszlánkirály című rajzfilm eredeti címének elferdítése (Lion King). A The News of the World nemes egyszerűseéggel "Messiás"-nak nevezi a játékost. Ebben a megnevezésben talán nem nehéz megtalálni a vezetéknevet.
A Sunday Times és a Mail on Sunday kicsivel visszafogottabb volt, előbbi "Messi király"-ként, utóbbi "Messi, a varázsló"-ként hivatkozik az aranylabdásra. A francia Le Parisien szerint az egész "Barcelona varázslatos" volt, és a "nagyszerű Messi" vezette a katalán együttest.
Olaszországban a támadónak jórészt osztoznia kellett a dicsőségben Josep Guardiolával, akit a lapok szintén a győzelem egyik fő letéteményeseként emlegetnek. A Corriere dello Sport szerint Messi "a futball géniusza, az új Maradona" és "ugyanúgy, ahogy 2009-ben Rómában, Guardiola megmutatta a Manchesternek és Rooney"-nak. A La Stampa a közös képük aláírásában "a futball boldog urai"-ként emlegeti őket.
Az argentin Olé kiemeli, hogy "Messi, a legjobb játékos már több címet nyert, mint Maradona, Pelé, Cruyff és Di Stéfano az ő korában". Ennek kiegészítésének tekinthetjük, hogy a belga Het Nieuwsblad szerint "van még hely újabb trófeáknak Messi vitrinjében".